sleepyhead
UEIでは社内で「バージンテスト」と呼ばれるゲーム性評価の仕組みを導入している。 これは、隔離された部屋で被験者(そのゲームを遊んだことのない人)にケータイだけ渡してそのゲームを遊んでもらい、それを別室から監察する。 どこでつまづくのか、どこで課金したくなるのか、そういう心理状況の変化をつぶさに監察し、開発にフィードバックするのだ。 録画するのはゲームの画面と、被験者の表情。
・スポーツの世界なんかで、
 じぶんもその競技をやっていた先輩が、
 いま現役でやっている人たちのプレイについて、
 厳し過ぎる批判をすることが、よくあります。
 ぼくは、そういうのはよくないなぁと思ってて、
 いま現在の「広告」について、
 先輩ぶってなにか言うのは、じぶんに禁じていました。
 「まぁ、それはそれでいいんじゃないかなぁ」なんてね。  ‥‥なんだけど。
 地下鉄に乗ってて、中吊りや車額の広告見てたら、
 いやぁ、そうとうひどいなぁ。
 どうしてそうなっちゃっているのか、
 事情も都合も知りませんけれど、
 「この仕事したいんです」っていう感じが、
 感じられないんだよなぁ。  みんなが読んでくれる媒体で、
 じぶんのつくったコピーが読んでもらえる。
 そりゃぁ、うれしいものですからね。
 まったくの新人の時代だったら、
 そういう日がくることを夢見ていたわけだ。
 じぶんだったら、どういうコピー書くのかなぁってね。
 実際に掲載されている広告を切り抜いて、
 じぶんの書いたコピーを貼りつけてみたりしてさ。
 ぼくのよく言うことだけど、
 「打席に立てるよろこび」というのが、大事なんです。
 どうやって、読んでる人をおもしろがらせようとか、
 商品やサービスのことを、どんなふうに伝えようとか、
 書いているコピーライターが、
 たのしそうに考えているからこそ、それが伝わるんです。
 
 ぼくの乗っていた電車の広告のなかには、
 その「うれしそうな感じ」がなかった。
 「このごろの広告、だいたいこんなもんですよ」と、
 いっしょにいた「ほぼ日」の乗組員が言ってたけど。
 ぼくは、「まさか!?」と言いたかったなぁ。
kagurazakaundergroundresistance:

classics2:

gkojaz:

buddhabrot:

“Magma from the mantle intruded the deep crust and cooled slowly. Pyroxene and olivine started to crystallize from the magma. Since these where heavier than the surrounding magma, they sank to the bottom of the magma chamber where they became layered. Later, the remaining melt intruded higher levels of the continental crust, where it cooled and crystallised as tønsbergite, larvikite or lardalite. Some million years later the rock was carved and polished by glaciers during the ice age.” via

kagurazakaundergroundresistance:

classics2:

gkojaz:

buddhabrot:

“Magma from the mantle intruded the deep crust and cooled slowly. Pyroxene and olivine started to crystallize from the magma. Since these where heavier than the surrounding magma, they sank to the bottom of the magma chamber where they became layered. Later, the remaining melt intruded higher levels of the continental crust, where it cooled and crystallised as tønsbergite, larvikite or lardalite. Some million years later the rock was carved and polished by glaciers during the ice age.” via

the-grudge-girl:

I downloaded tons of apps last night to relieve my boredom. This happened to be one of them.

liberal arts

liberal arts

 鈴木さんは,今の現代……もしくはちょっと前の時代もそうですが,ナウシカとかラピュタみたいな作品を作って,何百億円もの収益をあげるのは無理だと言うんですよね。それは,もうジブリでも無理なんだと。なぜかと聞くと,「時代が求めてないからだ」と言うんです。
firsttimeuser:

James A. Sinclair. The cathedral, Nancy, circa 1930
aqua-vita:

Fan Ho - Approaching Shadow, 1954

aqua-vita:

Fan Ho - Approaching Shadow, 1954


picapixels:

M O O D